Năm 2025, ông Do Van Tuan làm phiên dịch cho một cựu học viên bị bắt và truy tố vì trộm cướp.
Mỗi lần ông Do đến thăm, người thanh niên này đều nói đi nói lại rằng mình vô dụng và muốn chết. Thậm chí anh ta từng cố tự tử bằng cách đập đầu vào tường trại giam.
Ông Do luôn động viên anh ta trong những lần đến thăm, nói rằng "sau bóng tối luôn có ánh sáng" và tiếp tục gửi sách cho anh ta. Dần dần, hành vi của người thanh niên bắt đầu có sự thay đổi rõ rệt.
Tháng 10/2025, trong phiên tòa tại Tòa án quận Fukushima, người thanh niên này nói: "Những cuốn sách do người phiên dịch gửi đến cho tôi dũng khí để đối mặt với việc mà tôi đã gây ra".
Người thanh niên này cũng nói rằng anh ta muốn trở về quê hương sau khi mãn hạn tù và làm việc để giúp đỡ người khác. Điều này đã khiến ông Do Van Tuan xúc động nghẹn ngào và tự nhủ rằng những năm tháng nỗ lực của mình không hề uổng phí.
Đây chỉ là một trong số những người trong trại giam của Nhật đã được ông Do Van Tuan tặng sách.
Ông Do Van Tuan, phiên dịch viên 45 tuổi người Việt Nam tại Sendai, Nhật Bản đang hỗ trợ những người đồng hương của mình trong các trại tạm giam và nhà tù ở Nhật Bản bằng cách gửi cho họ những cuốn sách được viết bằng tiếng mẹ đẻ.
Ý tưởng này nảy ra khi ông Tuan đi cùng một người đến thăm trại giam với tư cách là thông dịch viên, ông đã hiểu được tình cảnh mà các tù nhân nước ngoài phải đối mặt.
Nhiều người bị giam giữ không có việc gì làm, một tình trạng mà ông cảm thấy có thể dẫn đến việc họ nảy sinh những suy nghĩ tiêu cực như tự tử hoặc không dám đối mặt với tội lỗi mà họ đã gây ra.
Dưới một sáng kiến mà ông đặt tên là "Dự án Cuộc sống Tuyệt vời", ông Do bắt đầu sưu tầm những cuốn sách tiếng Việt dễ tìm. Ông đã mua khoảng 40 cuốn sách bằng tiền túi của mình, bao gồm một số cuốn sách yêu thích của ông về các doanh nhân người Mỹ như John Rockefeller và Jim Rohn.
Mỗi khi có cơ hội đến thăm những người bị giam giữ, ông đều tự tay trao sách cho họ hoặc sẵn sàng gửi sách cho họ qua đường bưu điện.
Trong 3 năm kể từ khi dự án được khởi động, ông Do đã gửi sách đến khoảng 200 người.
Dự án đã mở rộng ra ngoài Sendai, với những người bị giam giữ trong các nhà tù ở vùng Kanto và Kyushu yêu cầu được gửi sách đến cho họ.
Mặc dù thừa nhận rằng hoàn cảnh không bao giờ là lý do để phạm tội, ông Đỗ vẫn cảm thông với những người đồng hương của mình đang rơi vào tình cảnh như vậy. "Tôi biết họ đã trải qua thời gian khó khăn sau khi đến Nhật Bản".
Hiện tại, ông Do đang nghĩ đến việc cung cấp sách viết bằng các ngôn ngữ khác cho những người bị giam giữ, vì anh muốn mọi người đều có một cuộc sống tốt đẹp bất kể quốc tịch, màu da, tôn giáo hay địa vị kinh tế.
Minh Khôi (Theo Japan Times)
