Chuyển thể từ Manga/Light Novel sang Anime luôn là "con dao hai lưỡi". Đôi khi, sự tự do quá đà của các studio trong việc thêm thắt nhân vật hay thay đổi cốt truyện đã vô tình chạm tự ái của các tác giả, dẫn đến những màn khẩu chiến và tẩy chay công khai khiến cộng đồng fan ngỡ ngàng.
Dưới đây là những trường hợp các mangaka và tác giả light novel "nổi đóa" vì sản phẩm chuyển thể không đi đúng tinh thần nguyên tác.
1. Hellsing (2001)

Hellsing (2001) từng là dự án được mong đợi bậc nhất, nhưng lại trở thành nỗi thất vọng lớn đối với Kouta Hirano – cha đẻ của bộ truyện. Do lo ngại vấn đề nhạy cảm khi đưa các nhân vật lấy cảm hứng từ phát xít vào phim để phát hành quốc tế, studio sản xuất đã quyết định loại bỏ gã ác nhân The Major.

Việc xóa sổ nhân vật then chốt này khiến cốt truyện mất đi cái chất điên rồ vốn có. Kouta Hirano đã không ngần ngại chỉ trích trên mạng xã hội rằng ông "thật ngu ngốc khi đã đặt kỳ vọng". Thậm chí, ông còn từ chối vẽ bìa DVD và tuyên bố đã đem bán tống bán tháo bộ đĩa này cho một cửa hàng bán lẻ vì quá chán ngán.
2. Ahiru no Sora (2019)

Khác với Hellsing, tác giả Takeshi Hinata của bộ truyện bóng rổ Ahiru no Sora lại nổi giận vì một chi tiết sáng tạo quá đà của đội ngũ sản xuất. Trong một tập phim, studio đã thêm hiệu ứng tia sáng phát ra từ mắt các nhân vật khi thi đấu – một đặc điểm nhận dạng độc quyền của trạng thái "The Zone" trong siêu phẩm Kuroko no Basuke.

Ngay lập tức, Takeshi Hinata đã đăng đàn xin lỗi người hâm mộ và gọi đội ngũ sản xuất anime là một nỗi thất vọng. Theo ông, chi tiết này không hề có trong manga và nó khiến tác phẩm của ông bị hiểu lầm là đạo nhái ý tưởng của người khác.
3. Gunslinger Girl

Trường hợp của Gunslinger Girl lại khá hy hữu. Ở mùa đầu tiên, studio đã tự ý thay đổi tông giọng phim sang hướng kịch tính, trầm buồn và tập trung vào tâm lý nhân vật. Dù không đúng ý tác giả Yu Aida, nhưng mùa này lại cực kỳ thành công và được khán giả ca tụng.
Để sửa sai, Yu Aida đã trực tiếp can thiệp vào mùa hai để phim sát với manga nhất có thể. Kết quả là một thảm họa về phong cách. Tông phim đột ngột trở nên tươi sáng, lồng tiếng nhí nhảnh và lạm dụng các góc quay fan service (khoe nội y). Sự thay đổi 180 độ này khiến khán giả sốc nặng và bộ phim nhận về vô số gạch đá.
4. Osamake

Gần đây nhất là trường hợp của Osamake. Dù nguyên tác Light Novel bán chạy như tôm tươi, nhưng khi lên sóng anime, chất lượng hình ảnh và chuyển động lại thấp đến mức thảm hại.
Tác giả gốc đau đớn chia sẻ trên Twitter rằng ông không thể xem nổi quá 4 tập phim của chính mình. Sự thất vọng quá lớn này đã khiến ông bị "đóng băng" tâm lý, dẫn đến việc mất khả năng sáng tác trong suốt 6 tháng trời. Đây là minh chứng rõ nhất cho việc một bản chuyển thể tồi tệ có thể hủy hoại sự nghiệp của một tác giả như thế nào.
Bảo Lâm
